![]() |
RONRIDENOUR.COM |
”KYS DYSSEN!” – En historie om agtelse –
af Charlotte Borup og Ron Ridenour
Lad mig bare sige det med det samme: Hvis jeg ikke havde forelsket mig
i en mand, der af én eller anden grund har forelsket sig i dansk
oldtidshistorie, havde jeg sikkert aldrig fået denne oplevelse
en mild, lun og lys sommeraften i Hornsherred.
Her, et par hundrede meter fra stranden ved Over Dråby, ligger
en 5.000 år gammel stendysse, der er helt speciel, fordi de store
bærende sten overalt er udsmykket med såkaldte ’sol-mærker’,
fortæller min kæreste mig. Jeg selv ved ikke særligt
meget om kulturen og de samfund, der har frembragt disse gravmonumenter
i det danske landskab, men det gør til gengæld min kæreste,
som foruden, selvfølgelig, at være et dejligt menneske,
også bringer en anden kultur, normer og værdier med sig,
fordi han kommer fra et andet land. Og det er ikke første gang,
jeg oplever, der skal ’fremmede’ øjne til at se noget
særegent ved de vilkår, som jeg er rundet af og som dybest
set handler om kærlighed og fællesskab mellem mennesker.

Det er dét, han gerne vil vise mig og efter en god middag på
den lokale kro, cykler vi lettere berusede og forventningsfulde af sted
langs med fjorden, gennem skoven og strandengen, hvor mosekonen brygger
og hvor elverpiger og huldrer regerer.
Måske er det deres magi eller måske en urgammel følelse
af forbundethed, der fortryller os og får os til at glemme at
låse cyklerne, som vi efterlader ved en ligusterhæk, inden
vi bevæger os ind på den fede, danske hvedemark i sporene
af en sandsynligvis russisk produceret traktor, der for nyligt har sprøjtet
marken for dansk ukrudt og utøj.
Dyssen ligger inde på marken på en mindre høj. Ude
fra vejen syner den ikke af meget, men mens jeg trasker af sted bag
min kæreste i traktorsporet, begynder sceneriet at vokse og tage
form. Foran selve dyssen og lidt nede ad højen står to
store bautasten, en slags ’forposter’, der markerer dyssen
og vogter gravhøjens fred. Her breder vi min jakke ud og sætter
os med ryggen mod stenen med udsigt til den lyse, lavvandede fjord og
markerne, der skråner ned til den og med Karlsvognen duvende lige
over vore hoveder. Vi har forinden besluttet at medbringe en flaske
vin og lidt god tobak til at forsøde dette besøg og gøre
det til noget helt særligt.
En satellit bevæger sig i en lydløs bane over himmelrummet,
skærende tværs henover Karlsvognen. Jeg begynder at mærke
vinen og den krydrede sommerluft: Bundter af langsomme og tossede tanker
og refleksioner kommer svævende ude fra Universet.
”Er du klar over at det faktisk er fortiden, vi sidder og kigger
på, deroppe?” spørger jeg min ven.
”Hvad mener du?” spørger han tilbage.
”Jo, at noget af dét stjernelys vi ser nu har været
millioner af lysår undervejs?”
”Såh...hvor mange timer er dét?” spørger
han på sit sjove, gebrokne dansk og jeg kan ikke lade være
med at le, da jeg møder hans spørgende blik.
”Timer?! Nej, det drejer sig om lysår og da lyset bevæger
sig med 300.000 km i sekundet og de stjerner, vi kigger på, ligger
mange lysår væk, så har det lys vi iagttager lige
nu været undervejs i måske, mange milliarder år...
og samtidig sidder vi lige her, i dette nu, med ryggen mod en 5.000
år gammel gravhøj og taler om de mennesker, der har skabt
den! Vi sidder altså med ryggen lænet op ad vore forfædre
og kigger op mod universets begyndelse! Ret sjov tanke, ikke?”
Omfanget af den utrolige konstellation svøber sig om os som en
sæbeboble og vi svæver et kort øjeblik henover hvedemarken
i salig forundring og fortryllelse.
”Arh...!” udbryder min ven pludseligt, -”dét
er simpelthen for fucking fantastic! 300.000 kilometer i sekundet? Du
må være tosset!” griner han. Sæbeboblen brister
og vi opdager duggen og den fugtige jordkulde krybe ind i vore meget
menneskelige, bløde, varme kroppe.
”Kom!” siger han og rejser sig, ”nu skal vi ned i
dyssen!” Lettere fortumlede bevæger vi os på usikre
ben op ad højen, mens stensætningen vokser i dimension
for vore øjne. Vi taler om, hvad vi synes den ligner: En kæmpemæssig
champignon eller en skrubtudse ?
Man skal helt ned at ligge på maven for at komme ind under dækstenen
og ned i gravkammeret. Min kæreste kravler først ned og
tager imod mig, mens jeg fuld af underlige, dunkle tanker slipper sommernattens
bløde lys bag mig og lader mig falde ned i kammerets rektangulære
stenkiste, hvor der kun lige er plads til at vi kan sidde på hug.
Det tager lidt tid inden øjnene vænner sig til mørket,
men heldigvis har min kæreste været så forudseende
at tage en lommelygte med, som han nu tænder. Og stor er min forbløffelse
og forundring, da lyskeglen rammer den ene af de store bærende
sten og afslører måske hundrede cirkelrunde fordybninger
i forskellig størrelse, de såkaldte ’solmærker’.
Hele stenens flade er dækket af tegnene og giver mig associationer
til en grov, læderagtig, nopret hud, fyldt med mærker efter
sugekopper ....eller er det den uendelige, gådefulde stjernehimmel,
der nu igen brager ind i mit syn som et meteornedslag?
Begge bærende sten i hver side af kammeret, samt stenen ved dyssens
indgang, er dekorerede, mens stenen for ’hovedenden’ ikke
er. Vi sidder et godt stykke tid og lader lyskeglen feje henover de
5.000 år gamle tegn. Et flot fyrværkeri fra en fest i én
af sommerhushaverne tæt ved stranden understreger sommernattens
magi og mens vi nyder alt dette, taler vi om stendysser og de mennesker,
der frembragte dem. Hvad betyder de tegn? Hvordan er de lavet?
*

”Hvad synes du, Hagiradar? Er dette en passende høj til
vores elskede Hariso?” spørger Asugislar, da de to stammefrænder
står på højen og spejder ud over den lille skov foran
fjorden.
” Jeg tror, den er god. Hariso kan se havet, mens han hviler og
venter på at rejse mod solen,” svarer den tænksomme
mand. Hagiradar er opkaldt efter sin far. Hans navn betyder ’gode
råd’.
”Jeg har tænkt, Asugislar, at vores afdøde høvding
og shaman vil være glad for at blive begravet i en dysse. Vi har
ingen dysser, der kan ære vore forfædre eller til at markere
vores land. Siden du er den bedste til at snitte buer og pile, kan du
lave en udskæring af ham. Og vi kunne samle alle mændene
og de stærke drenge til at flytte kampesten op på højen
og lave hans grav. Alle elskede Hariso. Vores folk vil være stolte
af at vise ham en sådan ære.”
”Du taler godt og klogt, Hagiradar! Jeg vil udvælge et stykke
elmetræ og lave en udskæring”, svarer den blonde,
muskuløse Asugislar. Han er kendt for sin fintfølende
sans for de mystiske elementer og for sin evne til at håndtere
bue og pil. Som barn havde han en drøm, der førte til,
at han blev opkaldt efter disse elementer og til at jage. Nu, med Hariso’s
forvandling fra kød til ånd, må stammen vælge
både en anden høvding og en anden shaman. Asugislar og
Hagiradar er begge oplagte muligheder.
” Lad os kalde vores folk sammen og diskutere emnet,” siger
Hagiradar. ”I morgen må vi finde kampesten til hans gravmæle.
Vi kan spørge Alwain og Hærluf om de vil planlægge,
hvordan vi får stenene her til.”
Kvinderne Falka og Frohila er i gang med at samle østers og hører
ikke de barfodede mænd komme bag om dem.
”Åh, du! Store tyr! – For det er dig, Asugislar, ikke?”
råber Frohila, da hendes mand griber om hendes saltvandsglinsende
bryster med sine store faste hænder.
”Og hvem ellers ville du ønske, det skulle være?”
driller Asugislar og parret griner, mens de omfavner hinanden.
Hagiradar og Falke knuger også hinanden.
Parrenes børn leger på stranden. De har længe haft
travlt med at samle urter til aftensmaden.
Alle hjælper hinanden med at bære østers, muslinger
og urter til ildstedet i huset bygget af træ og tørv. De
to familier forbereder et måltid af skaldyr, urter og enekornsgrød,
som de indtager sammen med hyldeblomstsaft.
Ved skumringstid kommer alle bopladsens folk til bålpladsen. Hagiradar
og Asugislar udtrykker deres tanker om begravelsen. Hærluf og
Alwain fortæller om kampestenene.
”Jeg tror, det vil være godt at lave et rundt gravmæle
af fire oprejste sten, overdækket med en større kampesten,”
foreslår Alwain. ”Vi har set den dysse, som vores naboer
længere nede ved fjorden har lavet. Den har tre støttesten,
men jeg tror at fire vil være bedre.”
” Selvom vi aldrig har prøvet en sådan opgave før,
tror jeg, vi kan gøre det, og at det vil sætte solen i
godt lune før den næste høst,” tilføjer
Hærluf. Ingen har noget at indvende og alle hæver deres
krus.
”Vi kan ikke vente ind til gravmælet er færdigt med
at bevare Hariso”, siger Hagiradar. ”Jeg foreslår
at vi bevarer ham for en tid og når gravmælet er færdigt
kan vi begrave ham og sige et ordentligt Far Vel.”
Hariso’s kvinde Kraka tager til orde: ”Jeg ønsker
at Asugislar taler for hele bopladsen”.
Asugislar smiler stolt og forlader gruppen for at finde det bedste træ
til udskæringen. Han har forskelligt liggende på sit arbejdssted.
Asugislar vælger et stykke elmetræ, så bredt som sit
eget bryst og begynder at hakke i det med sin økse. Snart bliver
det for mørkt til at se, så han går tilbage til bålpladsen
og fortsætter med at snitte. De andre er på vej til sovepladserne,
men han fortsætter ind til han har skabt et billede af en mands
ansigt i form af en sol. Forsigtigt snitter han øjnene som halvmåner.
Han prøver at tilvejebringe et tænksomt udtryk. Asugislar
arbejder det meste af natten overbevist om at det hårde modstandsdygtige
træ vil vare i mange generationer og gengive mandens og solens
ånd.
Næste dag fører en glad Alwain, med den stoute Hærulf
ved sin side, mange mænd og store drenge ned til stranden for
at lede efter fire aflange kampesten. Der er mange at vælge i
mellem, men at finde den endnu større og flade dæksten
tager længere tid. Desuden skal stenene være så hårde
at man ved hjælp af ild kan få dem til at springe og forrette
revner, der kan give mulighed for at kløve dem med økse.
Mændene flytter dem ved at forspænde alle okser for hver
enkelt sten med stærke reb lavet af plante og barkfibre og trække
én ad gangen. Mens Hærulf anråber okserne og får
dem til at trække, placerer nogle af mændene træstammer
foran stenen, mens andre mænd på hver side af stenen støder
tykke stave og stænger under den, hvorved de kan løfte
den op på træstammen.
Langsomt, langsomt ruller stammen med stenen et lille stykke. Det er
radbrækkende arbejde for både mænd og okser. Det tager
to dage at flytte den første sten til foden af højen.
Da alle fem kampesten er samlet, skal de rulles op ad højen.
For at placere dem solidt og præcist graver de fire huller. Ved
hjælp af løftestænger, stave og reb får de
dem manøvreret ned i hver sit hul. De dele af stenene, der er
over jorden, er af en voksen mands højde og fungerer nu som støttesten
for den største af stenene, den flade dæksten, der skal
placeres til allersidst.
Næste opgave er at lave en ild. Kvinderne kommer med gløder
og anbringer dem i de revner, som de kan bruge til at kløve stenen
med og mændene hamrer spiger ind i revnerne. Kontrasten mellem
opvarmning og nedkøling muliggør en sprængning af
stenen ved mændenes økseslag. Deres slag giver den ønskede
effekt, så at den ene side af den aflange sten bliver kløvet
af. Dermed bliver den flad nok til at kunne slutte tæt op ad den
næste støttesten. De placerer støttestenene med
en åbning, hvorigennem besøgende til Hariso kan komme ind
og ud.

Derefter mejsler udvalgte mænd cirkler, på størrelse
med mågeæg, ind i den flade side af tre forskellige sten.
Da de er færdige, lyser de bearbejdede sten op som selve stjernehimlen.
Alt arbejdet tager mange solopgange og solnedgange.
Nu står de foran den aller vanskeligste opgave: At anbringe dækstenen.
Den er lige så tung som vægten af 50 fuldvoksne mænd
tilsammen og to gange deres højde. De har hørt fortællinger
om, hvordan andre har udført en sådan enorm opgave.
En tidlig morgen, i det aller første spæde dagslys, møder
hele stammen forventningsfulde og spændte op for at deltage.
Det bliver kvindernes og børnenes opgave at finde og samle sten
af en passende størrelse til at bygge en rampe af.
”Tag dem, der er på størrelse med et ammende kvindebryst!”
råber Alwain efter dem med et stort grin.
De lægger stenene foran og op i mod de to forreste bæresten
og bygger en gradvist stigende skråning, som dækstenen kan
trækkes op ad. På den anden side af bærestenene placerer
mændene tykke, stærke tømmerstokke, der kan holde
bærestenene i spænd. Andre binder et tykt, flettet tov rundt
om dækstenen. Tovet er så langt at det kan nå op over
rampen og et godt stykke om på den anden side af bærestenene.
Adskillige mænd samler sig omkring dækstenen og skubber
solide tømmerstokke under den. På Alwains kommando løfter
og skubber de stenen samtidigt. Langsomt begynder stenen at skrabe op
ad stenrampen. Ved hvert løft og ryk fremad strammer mændene
tovet, så ikke stenen ruller baglæns og risikerer at forårsage
en ulykke på mændene, der skubber stenen.
De holder ingen pauser; der er ingen vej tilbage nu, men nye hold af
mænd med friske kræfter træder til, når Alwain
beordrer et skift. De løfter, skubber, trækker, hiver og
råber i takt. Deres muskler og kroppe spændes til det yderste.
Sveden springer og driver af dem. Kvinder og børn står
ubevægelige ved siden af rampen; ikke en lyd undslipper dem.
Endelig skraber dækstenen mod toppen af bærestenene og en
gruppe mænd styrter frem med stave til at skubbe den op over stenene
med. Langsomt ruller den over og med et vældigt, dumpt brag falder
den store kampesten på plads. Menneskemængden holder vejret
et kort sekund, inden et forløsende jubelbrøl undslipper
dem. De har gjort det! De har bygget deres egen, unikke stendysse! Deres
enorme anstrengelser er fuldbyrdet i fællesskab! Mændene
trimler fuldstændigt udmattede om på jorden. Deres fælles
hjerteslag genlyder i stilheden.
**
Da vi kravler op af gravkammeret mødes vi igen af stjernehimlen og sommernattens dufte af hvede, hyld, fugtigt græs og den lette, salte brise af fjord. Og nu må vi kysse hinanden, her på dette sted, i dette øjeblik! Vi læner os op ad dyssens varme sten og dækker hinanden med levende, hede solmærker, der er gået i kødet på os. Det er lattermildheden også og fjantede og overstadige hjælper vi igen hinanden tøjet på og trasker ned ad højen med varme i kroppen og lethed i hjertet, som børn, der deler en hemmelighed, blot for at opdage, at vi i kampens hede har glemt eller tabt lommelygten. Min ven tilbyder straks at gå tilbage og hente den, mens jeg venter. Da jeg ser ham vandre op ad højen i sommermørket, gribes jeg af vemod og frygt for at han vil forsvinde og aldrig mere komme tilbage; opslugt af gravkammerets mørke vogter eller fortryllet og bortført af smukke, lette elverpiger med hul i ryggen og grusomme kys, der vil udsuge og udmarve ham til en omvandrende skygge af sig selv.
***
Hariso’s familie sænker liget ned i graven i siddende stilling.
Nu kan han hvile og indtage den mjød, som Kraka stiller ved hans
side. Mjøden er hældt op i et fint, mønstret lerkar
lavet af Hariso’s ældste datter. Dertil kommer en lerskål
med grød. Ved siden af dette måltid lægger Kraka
Hariso’s bedste kniv og økse. Asugislar fremviser billedudskæringen
for de forsamlede. Derefter overrækker han den til Kraka. Hun
lægger udskæringen ved siden af Hariso’s andre ejendele.
Hun tænker stille ved sig selv at udskæringen ikke ligner
hendes mand særligt, men at den besidder hans energi og kraft.
Asugislar bøjer sig og kigger ned i graven, hvor Hariso halvt
sidder, halvt ligger.
Nu taler han:
”Vi priser det liv, vi har. Vi stoler på at den respekt,
vi har, for vores elskede høvding og for solen, som var så
dyrebar for Hariso, ikke vil blive svigtet.”
”Alt har en mening”, siger han og kigger fast ind i øjnene
på sine stammefrænder.
“Døden kommer for at give plads til liv. Elementerne har
deres måder. Livet er en cirkel. For at den kan være hel
og rund må der være harmoni i alle ting. Vi kan ikke forvente
at cirklen kan forblive hel og rund uden vor deltagelse. Ingen ting
kommer af sig selv. Al ting er i bevægelse; det er strømmende
energi, der former cirklen. Og hvis vi føler og viser respekt
og hengivelse vil cirklen blive harmonisk.
"Vor afdøde høvdings grav vil for evigt være
et tegn til hans ære og for vort folks territorium, så at
andre stammer og klaner vil lade ham og os leve i fred. Vi begraver
vor elskede og viise stammeleder med al vor respekt. Han var en god
mand. Han viste respekt for alle skabninger. Vi har bygget dette monument
for at minde os selv og vore efterkommere om nødvendigheden for
agtelse. Og for skønheden ved agtelse. Hvil i fred, Hariso”.
****
I lysår er min kæreste borte, til han endelig, varm og levende,
står foran mig igen, triumferende med lygten i hånden og
mens han glad nynnende og småsnakkende pakker den ned i min rygsæk,
registrerer vi samtidigt, i udkanten af bevidstheden, lyden af de skrigende
bremser på en cykel og langsomt går det op for os at nogen
er i gang med at stjæle vores, men den grusomme erkendelse har
svært ved at trænge igennem, så det er først,
da vi står helt henne ved ligusterhækken at det går
op for os, det faktisk er sandt.
Med ét slag er fortryllelsen forduftet og det går op for
os , hvad det er, vi har gjort:
Vi har forbrudt os!
I mange timer går vi endnu engang fortumlede og forvirrede rundt
i et desperat forsøg på at finde cyklerne, men vi ved begge
instinktivt at det ikke vil lykkes, for vi har været ubetænksomme
og respektløse for vore forfædres samfund, kultur og værdier
og nu føler vi intuitivt, at vi bliver straffet. Heldigvis, er
det kun cyklerne, vi har mistet og ikke vore sjæle!
Og efter denne sommernat, ved den lavvandede fjord ved Over Dråby
Strand for snart mange lysår siden, har vi lige siden husket at
møde vore forfædre med kærlighed og agtelse.
De kyssede os med deres solmærker.

Copyright © 2006-2009 Ronridenour.com